Кинофикация
  • Кинотеатры
  • Фильмы
  • Люди
  • Организации
  • Источники
  • О проекте
  • Новости

Письмо историка из г. Воронежа В.Б. Юдин о фильме «Двое из одного квартала»

Описание

Название Письмо историка из г. Воронежа В.Б. Юдин о фильме «Двое из одного квартала»
Тип источника архивный документ
Входит в состав Ед. хр. 53. Переписка с читателями о кинофильмах и напечатании в журнале их статей и сценариев. 22 октября – 31 декабря 1957
Архивная ссылка РГАЛИ. Ф. 2912. Оп. 1. Д 53. Л. 108-110
Аннотация

Орфография и пунктуация авторские. Текст документа приведен не полностью.

Содержит программу Нет
Коллекции
  • Письма зрителей на оттепельные фильмы о войне

Текст

Мы увидели их борьбу, мы увидели их победу.

Я нарочно разговаривал со многими своими знакомыми о фильме «Двое из одного квартала». Никто не сказал, что фильм неудачный. Всем он понравился — кому больше, кому меньше. Многих обрадовало само появление фильма о жизни и борьбе простых людей одной из соседних с нами стран, в которой, несмотря на черты общения, угадывается Турция. Зрителям очень хочется познакомиться с правдивой внешней и внутренней характеристикой людей других стран. Кино позволяет показать миллионам зрителей особенности костюмов, жилищ, привычек, своеобразие языка, юмора, выражения чувств у зарубежных народов. Зрители желают познакомиться с состоянием их культуры, жизни, борьбы. Эти задачи, по-моему, могут быть решены, прежде всего, таким сценаристом, который бывал в описываемой им стране, знает ее народ, ее историю, ее литературу. Конечно, трудно так знать Францию, как знает ее Илья Григорьевич Эренбург, но все-таки сценарист должен стремиться, именно к такому познанию. Здесь могли бы помочь воспоминания о простых поездках, творческих командировках и т. п.

Назиму Хикмет не нужно было ездить в творческую командировку, ибо Турцией его родила, где он провел почти всю свою жизнь;

Образ Ахмеда еще потому такой убедительный и привлекательный, что в нем много того, что лично пережито автором сценария.

У нас нет ни желания, ни основания обидеть соавтора Н. Хикмета, но все-таки нам кажется, что тот национальный колорит, который красит и оживляет фильм, создан талантом и знанием известного турецкого поэта и драматурга.

Второй причиной правдивости, убедительности фильма является то, что он снимался на Бакинской студии с участием азербайджанских киноработников. Азербайджан в этническом отношении имеет много общего с Турцией. Все это можно было бы и не говорить, но иногда повторить само собою разумеющееся значит создать почву для важного разговора. Ведь главная моя мысль та, что зритель хочет видеть и внешне и внутренне правдивые фильм о зарубежной жизни.

Многое в фильме «Двое из одного квартала» говорит за то, что это именно такой фильм. Прежде всего, хорошо сделаны массовые сцены. Смотришь и веришь, что именно так реагирует этот народ на показываемые события, именно так он участвует в них.

В фильме, как целом едином произведении много нового, светлого, оригинального много, это привлекает зрителя, повышает его эмоциональную активность. Можно говорить об использовании приемов скажем, итальянского кино (напр. «Девушки с площади Испании»), но нужно утруждать, это активная роль в действии и раскрытии идеи диктора-ведущего [лист 108] решена в фильме по-новому. Ведущий не появляется на экране, но в делах положительных героев незримо присутствует, оказывает большое влияние на их поступку. Тогда, как, например, в фильме «Девушки с площади Испании» ведущий, появляясь на экране, не оказывает никакого влияния на жизнь героев.

Ни один индийский фильм не обойдется без ярких и красочных интермедий с песнями и танцами. Но песенка Ахмеда — это не интермедия, — это реальный эпизод борьбы Ахмета и его друзей за создание журнала. Песенка раскрывает его характер, участвует в раскрытии идеи фильма. Творчество композитор Кара-Караева покрашено в яркий национальные формы, Близкие по звучанию к национа ым формам музыки страны действия фильма. <…>

<…>

Удачно разработаны режиссером и выразительно сняты оператором контрастные сцены свиданий Нули и дочерью редактора и Ахмеда с Хамемэ. <…> Соответственно этому, в первый сцене подчеркиваются эротические моменты, нега пляжа, мягко обволакивающая волна, соблазняющая красота обнаженного тела Гюльсум. [Лист 109]

<…>

весь фильм любовь мастера Али к детям. Этого глубоко характеризует его и как человека, и как прогрессивного общественного деятеля — патриота своей родины, который думает о свободном будущем своего народа, борется за него.

<…>

Но главный итог работы создателей фильма то, что зрители довольны показом жизни и борьбы простых людей одной из восточный стран.

Мы вместе с доктором Анисом твердо верим, что увидим их победу.

В. Б. Юдин, историк, 27 лет

г. Воронеж

P.S. Я не ставил себе целью написать рецензию на фильм или самостоятельное вступление с впечатлениями обо всем фильме. Мне хотелось сказать лишь о том новом, совершенно оригинальном, что мне понравилось в нем.

Может быть именно это и найдет какое-то место в вашем разделе «Зрители о фильмах». [Лист 110]

Кинофикация!


Подписаться на новости проекта


База данных разработана в рамках проекта РНФ №24-28-01068

«Советский кинозритель в транснациональной перспективе: трансформация практик проката, показа и восприятия кино в 1920-1980-е гг.»


Санкт-Петербург — Москва

2025